previous sub-section
3— Presentation
next sub-section

1—
The Whole Action and the Detail

        A narrator who is striving after clear presentation must try to avoid telling the story
        of a large number of people at once. The listener can only identify with a crowd if
        they act as a single-minded unit, not as individuals. Otherwise, being faced with a
        number of characters will confuse the imagination and blur the picture. Apollonius
        often speaks of his Argonauts as a group, who have done this or that, without going
        into details. This cannot be avoided if, like Apollonius and Virgil, one has a hero
        who is surrounded by a number of followers; but as soon as Virgil reaches such a
        passage he makes haste to concentrate on individuals. Apollonius describes, for
        example, the funeral feast of Idmon (2.837): 'there they interrupted their journey;
        sad at heart they tended the corpse. For three whole days they mourned; on the
        following day they embalmed him most excellently, and the people (the Marian-
        dyni) together with king Lycus took part in the burial rite; there they slaughtered a
        great number of sheep, as is right when someone has died. And a monument has
        been raised to this man in that land, with a sign on it, so that even those as yet
        unborn will see it, an olive-tree fit for constructing a ship'. Compare this with the
        funeral ceremony for Misenus, 6.212ff.; Virgil doubtless had Apollonius' scene in
        mind when he wrote it. Virgil, too, begins with a general statement: 'The Trojans
        mourned Misenus on the shore, and paid their last respects to his ashes.' But this is
356  followed by a detailed description of the erection of the funeral pyre and an equally
        detailed description of the further business, which focusses on individual groups:
        p   a  r  s  calidos   latices  . . . expediunt  . . . p  a  r  s  ingenti  subiere   feretro  . . . [some  prepare
        warm  water  . . . some  raised the great bier on their shoulders], until we come to
        individual people:  ossa  cado  texit  C  o  r  y  n  a  e  u  sidem  etc., at  pius  A  e  n  e  a  s
         sepulcrum  imponit  etc. [Corynaeus  enclosed the bones in an urn, he also . . . but
        Aeneas  the true imposed a barrow]. It is the same when they land in Hesperia (6.5):
        the young men jump ashore: some of them strike fire from flints, some fetch
        kindling from the forest, some look for running water and show others where to find
        it. It is the same when they land in Libya. The Trojans go ashore and stretch their
        limbs on the beach: Achates lights a fire etc.: then the preparation of the meal: they
        dismember the stag, some cut the meat into pieces and stick it on spits, others set
        cauldrons to boil etc.

        These are accounts of peaceful, everyday activities. The same need to concen-
        trate on small groups is more urgent when martial deeds are being portrayed. Here,


287

        if anywhere, Virgil has learned from Homer. In the  Iliad , almost without exception,
        the narrative moves as quickly as possible from speaking about a group to speaking
        about individuals. A general description was unavoidable when the Italic peoples
        rose up in arms (7.623). This begins with only one line to sum up the whole
        situation:  ardet  inexcita  Ausonia   atque  immobilis  ante  [Italy, the quiet land which
        no alarm could rouse before, was ablaze]; then, as in the previous examples, the
        action divides:  pars  pedes  ire  parat  campispars  arduus  altis  pulverulentus  equis
        furit  [some made ready to march on foot across her plains, some galloped madly in
        clouds of dust, riding high on tall horses] (where the epithets set individuals before
        us, and the detail gives us a precise picture instead of a general statement like 'they
        prepared to fight on horseback'); then five cities are named, which are manufactur-
        ing new weapons, and this is described in great detail; finally, when the signal to
        advance sounds, we come to individuals:  hic  galeam  tectis   trepidus  rapit  etc. [one
        man seizes a helmet from his house with trembling hands], and this is followed by a
        list of individually named leaders. Or we may then look at the first assault of the
        enemy on the camp (9.25): only one line of general description, then we are shown
        individuals; then only one line about the Trojans collectively, then direct speech
        from Caicus, calling to arms. Or the situation of the beleaguered Trojans, 10.120ff.:
        it is important for us to remember the position, and so more space is devoted to
        describing it; however, it is not a general description but a kind of catalogue of the
        leaders, which we do not really expect to find here, and which probably would not
357  have come here if the poet had not had this particular purpose. Virgil does the same
        thing in the battle-scenes; it is significant that the general description is by far the
        longest in the cavalry battle, 11.597-635 (in which there is only one single duel) and
        868ff.: the men storm up and chase back in such a compact group that they appear to
        be a single unit. But here (624ff.), as in similar cases[1]  the very short general description
        is backed up by a most appropriate simile; here, too, Homer had shown the way –
        remember the three consecutive similes in  Iliad  2 when the armies advance.


previous sub-section
3— Presentation
next sub-section