| Flight from Eden |
| A NOTE ON TRANSLATION AND TRANSLITERATION |
| INTRODUCTION: HOW LITERARY CRITICISM CAME INTO ITS OWN IN THIS COUNTRY AND HOW THE POETS GOT THERE FIRST |
| • | We Are the Real Text |
| Four Themes of Modern Criticism and How the Poets Got There First |
| • | Language |
| • | Theology |
| • | Relationalism |
| • | Ontology |
| • | The Cast of Characters and What's Not Here |
| PART I— LANGUAGE |
| Chapter One— Flight from Eden: Myths about Myths about Language in Modern Times |
| • | The Myth of the Fractured Myth |
| • | The Fracture |
| • | The Myth of the Poetry-Prose Distinction . . . and the Myth That There Is No Myth |
| The Russian Tradition from Potebnia to Shklovsky, with Some Poets in Between |
| Aleksandr Potebnia: From Myth to Science— And Back Again |
| • | The Poetry-Prose Distinction |
| • | The Word Is the Work |
| • | Bely: The Value of Formalism and the Formalism of Values |
| • | The Zaumniks |
| • | The Early Shklovsky, or How It All Becomes Official in the Work of an Actual Critic |
| Chapter Three— Mallarmé and the Elocutionary Disappearance of the Poet |
| • | English Words and the Game of Cratylism |
| • | "Crisis in Verse" |
| PART II— THEOLOGY |
| • | Introduction: The Hidden God |
| Chapter Four— How God Didn't Quite Die in France |
| • | In the Beginning Was . . . Nothing |
| • | Iconology-Ironology |
| • | . . . And in the End Is the Book |
| Chapter Five— Icon and Logos, or Why Russian Philosophy Is Always Theology |
| • | Icons |
| • | Logos |
| • | Vladimir Solov'ev |
| • | Andrei Bely |
| • | Sergei Bulgakov |
| • | Pavel Florensky |
| • | Chapter Six— Roman Jakobson, or How Logology and Mythology Were Exported |
| PART III— RELATIONALISM |
| • | Chapter Seven— Numbers, Systems, Functions—and Essences |
| Chapter Eight— Descartes in Relational Garb |
| • | Mallarmé and the Light of Reciprocal Reflections |
| • | Valéry and the Discourse On His Method |
| Chapter Nine— How Numbers Ran Amok in Russia |
| • | Bely's Baskets, Roofs, And Rhombuses |
| • | A Story of Squares, Rays, and Exhausted Toads |
| PART IV— ONTOLOGY |
| • | Chapter Ten— The Being of Artworks |
| Chapter Eleven— Being in the World and Being in Structures in Mallarmé and Valéry |
| • | The "Unique, Difficult Being" of Language |
| • | The "Unique, Difficult Being" of the Work |
| • | Valéry and the Relational Essence of Human Things |
| Chapter Twelve— Into the World of Names and Out of the Museum |
| • | Bely's Second Space |
| • | More Unique, Difficult Being in Khlebnikov, and Khlebnikov's Book |
| • | Bursting the Boundaries of Being |
| Chapter Thirteen— Rilke's House of Being |
| • | De Man and De Trut |
| Notes |
| • | INTRODUCTION:HOW LITERARY CRITICISM CAME INTO ITS OWN IN THIS COUNTRY AND HOW THE POETS GOT THERE FIRST |
| • | Chapter One— Flight from Eden: Myths about Myths about Language in Modern Times |
| • | The Russian Tradition from Potebnia to Shklovsky, with Some Poets in Between |
| • | Chapter Three— Mallarmé and the Elocutionary Disappearance of the Poet |
| • | Introduction: The Hidden God |
| • | Chapter Four— How God Didn't Quite Die in France |
| • | Chapter Five— Icon and Logos, or Why Russian Philosophy Is Always Theology |
| • | Chapter Six— Roman Jakobson, or How Logology and Mythology Were Exported |
| • | Chapter Seven— Numbers, Systems, Functions—and Essences |
| • | Chapter Eight— Descartes in Relational Garb |
| • | Chapter Nine— How Numbers Ran Amok in Russia |
| • | Chapter Ten— The Being of Artworks |
| • | Chapter Eleven— Being in the World and Being in Structures in Mallarmé and Valéry |
| • | Chapter Twelve— Into the World of Names and Out of the Museum |
| • | Chapter Thirteen— Rilke's House of Being |
| INDEX |
| • | A |
| • | B |
| • | C |
| • | D |
| • | E |
| • | F |
| • | G |
| • | H |
| • | I |
| • | J |
| • | K |
| • | L |
| • | M |
| • | N |
| • | O |
| • | P |
| • | Q |
| • | R |
| • | S |
| • | T |
| • | U |
| • | V |
| • | W |
| • | Y |
| • | Z |