A Detailed Subject Guide of MS C :
The Upper Register
The total revision of the program of Figure 37 in the analogous miniature of C (Figs. 38 and 38a) departs from the adaptation noted in the illustrations of the previous book (Figs. 35, 35a and 36, 36a). There, the addition of a second register in Figure 36 intensifies and deepens the original meaning established in Figure 35. Here, Figure 38 abandons the single visual definition of Amistié in Figure 37 in favor of specific definitions of the word. Without any internal separation by frame or line, Figure 38 accommodates six separate scenes divided equally between the two registers. The expansive setting of the first two scenes gives the upper zone a crowded appearance. The top-heavy effect also results from the disproportionate space reserved for the extensive inscriptions. Because the third scene of the top register is squeezed into a small area, the lack of harmony is even more obvious. As a possible response to these aesthetic defects, the inscriptions in the lower register are shorter, the settings eliminated, and the figures diminished in scale. These changes show the experimental nature of the revised program of C . The challenge of depicting so many different scenes apparently caused difficulty for the illuminator, a less-gifted member of the workshop of the Master of the Coronation of Charles VI than the miniaturist responsible for the illustrations in Books VI and VII (Figs. 34 and 36).
Such uneven aesthetic effects thus result from an expanded and more overtly didactic program. Figure 38 claims a frontispiece status emphasized by its ample dimensions.[24] The carefully written inscription above the border of the upper register identifies the categories to which the subjects depicted below belong: "les especes d'amistié entre personnes equales" (types of relationships among people
of equal rank).[25] The inscription refers to Aristotle's three main types of friendships or associations among people of equal rank discussed in Chapters 4 through 8 of Oresme's translation. The phrase ".iii. especes de amistié" that begins the title for Chapter 4 introduces the reader to the explanation of two of the three types of relationships, those based on usefulness and on pleasure. In Chapter 5 is found the definition of the third, most perfect and lasting, type: Friendship based on virtue and excellence. Once again, left-to-right placement of the three scenes accords with sequence in the text.
The first scene on the upper register is labeled "Amistié pour proffit." The relationship represented depends not so much on affection as on the utility or material gain that such an association brings. Oresme puts it this way: "Et en ceste maniere, ceuls qui aiment pour bien utile, il ne aimment pas les personnes pour elles, mais pour le proffit que ilz en ont ou actendent avoir" (And in this way, those who love in order to gain something of practical value do not love people for themselves, but for the benefit that they get from them or expect to get).[26] The two merchants exchanging goods behind a table exemplify this type of relationship. A piece of cloth unfurled by the figure on the left brings the offer of a gold coin from the other man, who reaches out to feel the merchandise. Oresme explains that love of gain is the bond that holds this association together. The translator cites as an example of such an association "amistié de pelerins" (relationship of pilgrims), which he explains in a gloss: "Il entent de ceulz qui de lointain paÿs vont et communiquent ou conversent ensemble pour marcheandise et pour gaaing" (He means those who from distant countries go and communicate or associate for merchandise and profit).[27]
The second scene depicts "Amistié pour delectacion." The relationship of two young men for the sake of companionship and pleasure is illustrated by the food and drink displayed on a table and the playing and singing of music. The figure on the left plucks a stringed instrument, while his companion holds an unfolded scroll with words and notes written on it. About friendship for pleasure, Oresme says in the text: "Mais l'amistié des joenes gens semble estre plus pour delectacion, car il vivent selon les passions des concupiscences et quierent et poursivent mesmement ce qui leur est delitable selon le temps present" (But the friendship of young people seems to be more for pleasure, for they live according to the passions of concupiscence and they seek out and pursue especially that which gives them immediate pleasure). Food and drink may stand for both the short duration of pleasure and the intense relationships characteristic of young people, whose friendship "ne dure que un seul jour ou moins" (lasts but for one day or less).[28]
The most worthwhile and lasting type of friendship among equals is "Amistié selon vertu." Ironically, the most excellent category of Amistié has been squeezed into the remaining space of the upper register. The compression into a small corner of the third scene, composed of two men who stand facing each other, could indicate that for some reason the illuminator (or the instructions) did not divide the picture space proportionately. The text states that in this type of friendship the affection derives from the good and virtuous character of the parties, as well as from the good or pleasure they derive from the relationship. Because their charac-
ters are good, the friends wish each other well beyond any benefit that accrues from the association. As a result, this kind of relationship is not casual or ephemeral but will endure. Following Aristotle, Oresme notes that such friendship is rare, as few people are good and virtuous.[29] Perhaps this observation—rather than an error of the illuminator—accounts for the small space allotted in Figure 38 to "amistié selon vertu." Such a division of the picture field would reflect not only sequence in the text but also the idea of the prevalence of the first and second types of friendship and the rarity of the third. In any case, the depiction of the good and virtuous friends as tonsured clerics is a deliberate choice. Holding open books that they discuss, the friends exemplify the life of the mind as the lasting source of pleasure and virtue. In the Middle Ages, the intellectual life in monastic or university settings is associated with the clergy.[30] While Oresme may be simply updating and concretizing the ideal of the contemplative life, his choice of clerical figures may reveal his own personal and social identification with such pursuits.