Preferred Citation: Tai, Hue-Tam Ho, editor. The Country of Memory: Remaking the Past in Late Socialist Vietnam. Berkeley:  University of California Press,  2001. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/kt5z09q3kz/


 
“The Fatherland Remembers Your Sacrifice”

ARTICULATING THE NEW VIRTUE

The legitimation of Vietnam's military effort extended far beyond the appropriation of the legacy of resisting foreign occupation. One of the most explicit moves in the ideological realm was the creation and elaboration of a new set of definitions for noble and virtuous actions. Prior to the Revolution, official ideology had emphasized the Confucian virtues of devotion to the emperor and the mandarinate. In the Communist state, the act of devotion remained salient; only the objects changed. According to the new definition, the objects of virtuous action became the fatherland (to quoc), the people (nhan dan), the party (dang), and particularly the Revolution (cach mang). Actions carried out in the interest of these four collective entities were virtuous (conversely, actions carried out for the emperor, the mandarinate, or the old order were all stigmatized). The critical element in the construction of the new virtue was the transcendence of selfinterest and the selfless devotion to the collectivity. As Le Duan declared, “The revolutionary differs from the nonrevolutionary in that he knows to forget himself for the service of the collectivity, for the common interest. Before all else he always thinks of the Revolution and the collectivity. He always knows to place the interests of the fatherland, the interests of the collectivity, above the interests of the individual.”[11] “To relentlessly think of one's self, of one's family,” the general secretary commented on another occasion, “is inadequate, selfish.”[12]

The revolutionary formulation of selfless virtue was conjoined with the public glorification of death and personal sacrifice to advance the revolutionary cause. The greatest virtue was achieved with death, a transformation that reached its apotheosis in the concept of “sacrifice” (hi sinh). The word hi sinh predates the Vietnamese Revolution. Semantically, it matched the English-language meaning of sacrifice, that being simply to give up something, usually to gain something else. With the Vietnamese Communists, the semantic domain of hi sinh was recast, and sacrifice was associated with, and virtually restricted to, those who died doing the Revolution's bidding. Sacrifice came to connote giving up one's life in a just cause to protect and improve the collectivity. Party officials provided precise definitions of what constituted sacrifice. “Thus


50
sacrifice is to sacrifice what, sacrifice for whom? It is to sacrifice one's being, it is to sacrifice to serve the country, the people, the Revolution.”[13] Sacrifice was also the test of true revolutionary mettle and integrity. “Without the virtuous willingness for sacrifice,” Le Duan argued, “one is not an authentic revolutionary. If you want to realize the revolutionary ideal, but will not dare to sacrifice yourself, then you are only speaking empty words.”[14] The greatest revolutionary virtue could only be achieved in death and sacrifice for the common good.

The willingness to sacrifice was publicly rewarded because a sacrificial death was portrayed as a glorious and noble death, one that further grew in nobility from the willingness and enthusiasm with which it had occurred. It was also a death that was to be eternally remembered and remain an example for those who survived. The glorification of sacrifice was elaborated at the very highest reaches of the party. Discussing the deaths of a number of Party members who were killed or executed by the French, Ho Chi Minh declared, “The blood of the martyrs has made the revolutionary flag dazzlingly red. Their courageous sacrifice has prepared the earth of our nation to bloom into a flower of independence and result in our freedom. Our people must eternally record and remember the meritorious efforts of the martyrs. We must constantly study their courageous spirit to transcend all difficulties and tribulations, and realize the revolutionary work that they have passed on to us.”[15] Death by “sacrifice” placed one into a venerable and heroic category, one that transcended the individual's physical annihilation.

The revolutionary elaboration of “sacrifice” has had important linguistic consequences in everyday conversation as well. The verb “to die” in Vietnamese takes multiple forms, with each particular form providing important social information about the deceased. Common people, for example, are generally said to mat, “to be lost,” or bi chet, to “suffer death.” Elderly people qua doi, or “pass from life.” The emperor in prerevolutionary times would bang ha, or “pass far below.” The deaths of Ho Chi Minh and other high officials are often described with the poetic and respectful expression tu tran, “to leave this world.” Communist revolutionaries and soldiers killed during the struggle against the enemy can indeed “suffer death,” but officially and in everyday parlance, people say that they have been “sacrificed” (hi sinh). The death of Hoang Van Thu, a member of the Central Committee of the Indochinese Communist Party who was captured by the French and later executed, provides a fitting example. Thu's death is thus recounted in an official biography: “On May 24, 1944, he was sacrificed at the Tuong Mai Rifle


51
figure

Figure 2.1. Grave of soldier killed during border war with China, 1979, Tam Nong District Revolutionary Martyrs Cemetery, Phu Tho. Photograph by Natalia Puchalt.

Range (Hanoi), at thirty-eight years of age.”[16] Official death certificates for soldiers also use the word sacrifice (see later discussion). Unlike the subtle emphasis of difference between the “passing from life” of everyday people and the “passing far below” of an emperor, the expression hi sinh applies to all who have fallen for the cause, regardless of rank or position.

The ennoblement of death and sacrifice for the Revolution continued after the death of the individual. Instead of merging them into an anonymous mass of war dead, all those who died carrying out the work of the Revolution were officially grouped into the social category of “martyr” or “revolutionary martyr” (liet si) (fig. 2.1). The construction of this category represented an innovation by the state. Like hi sinh, the word liet si predated the revolutionary era. Party officials, however, recast it semantically to indicate those who had died for the Revolution


52
or fallen in battle with the enemy. Generally speaking, the term in its most common usage applies to soldiers who fell in battle, and anyone who had “been sacrificed” would later be classified as a martyr. The classification, however, required official verification for it to be valid. Many soldiers who died from other causes in the military or noncombatants who died as a result of enemy action were not classified as martyrs. During the American War, thousands of Vietnamese soldiers died from illness and disease while serving in the military. Such soldiers were classified as tu si, or “war dead.” Large numbers of North Vietnamese civilians were also killed in American bombing raids. These individuals were classified as nan nhan chien tranh, or “victims of war.” Others were agreed to have been sacrificed but were later denied the honor of being classified as martyrs. Such was the tragic case of Nguyen Ton Duyen, a party official from the village of Giap Tu in Thinh Liet, who was wrongfully executed during the Land Reform campaign (1953–56). After the Correction of Errors campaign, party officials admitted that Duyen's death had been a mistake. They granted that he had sacrificed himself for the Revolution, but they would not allow him to be classified as a martyr, despite his family's protestations. The honor and nobility that inhere in being a martyr are poignantly evident in the fact that Duyen's family, to this day, is still trying to have the decision reversed.


“The Fatherland Remembers Your Sacrifice”
 

Preferred Citation: Tai, Hue-Tam Ho, editor. The Country of Memory: Remaking the Past in Late Socialist Vietnam. Berkeley:  University of California Press,  2001. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/kt5z09q3kz/