Preferred Citation: Armistead, Samuel G., and Joseph H. Silverman, editors & introduction Judeo-Spanish Ballads from New York: Collected by Maír José Bernardete. Berkeley:  University of California Press,  c1981 1981. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft1j49n6fm/


 
Bibliography

B—
Unedited Materials

 

Adatto MS =

Collection of 28 romance texts representing 19 different text-types collected by Emma Adatto [Schlesinger], from Eastern Sephardic informants, in Seattle, Washington, between 1931 and 1935. For other texts collected by E. Adatto, see CMP, III, 145–146, nos. 230–236.

Adatto Recordings =

Collection of 31 romance texts recorded on discs by Emma Adatto [Schlesinger], from Eastern informants, in Seattle (Washington), in 1935–1936.

Amiras MS =

Collection of numerous lyric couplets and six romances transcribed by Max Mentesh Amiras (Salonika); photographic copy acquired by Samuel G. Armistead and Joseph H. Silverman in Los Angeles, August 8, 1958.

ASK =

Tape-recorded collection of Eastern and Moroccan Judeo-Spanish romances formed by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman, and Israel J. Katz, between 1957 and 1980. The collection comprises approximately 1,473 texts, fragments, and major contaminations of romances and narrative songs (721 Eastern; 752 Moroccan) embodying some 186 text-types. The major part of the collection was formed by S. G. A. and J. H. S. with Eastern informants in the United States (1957–1960), by I. J. K. in Israel (1959–1961), and by S. G. A., J. H. S., and I. J. K. in Morocco (1962–1963); it also includes interviews by S. G. A. in Los Angeles (1963), Philadelphia (1969), and Cambridge, Mass. (1980), by S. G. A. and I. J. K. in New York (1971), by I. J. K. in Israel (1971), and 205 texts and fragments collected by S. G. A. and J. H. S. in Israel (1978). In the present bibliography the total number of texts for a given theme appears in parentheses following the text-type number.


123
 

Bendayán MS =

Notebook containing transcriptions of 8 Sephardic traditional poems, including four romances (representing 5 different text-types), belonging to Elías Bendayán (Tetuán); the romance texts were transcribed before 1936, some before August 7, 1924; photographic copy acquired by Samuel G. Armistead and Joseph H. Silverman, August, 1962.

Bennaim MS =

Manuscript collection of 91 texts of 80 different romances and narrative songs, formed in Tetuán by Luna Bennaim (1893–1958), between 1919 and 1950 (approximately). The MS was given to Iacob M. Hassán (C.S.I.C.) by Moisés Benolol.

Boas–Nahón =

Collection of 15 romances from Tangier sung by Suzanne Toledano and recorded on discs by Franz Boas and Zarita Nahón in New York between 1930 and 1936. See now Samuel G. Armistead, Israel J. Katz, and Joseph H. Silverman, "Judeo-Spanish Folk Poetry from Morocco (The Boas–Nahón Collection)," YIFMC, 11 (1979), 59–75.

Castro MS =

Collection of 59 romances transcribed by Américo Castro in Tetuán, Xauen, and Larache, during the winter of 1922. See Samuel G. Armistead and Joseph H. Silverman, "Un aspecto desatendido de la obra de Américo Castro," Estudios sobre la obra de Américo Castro, ed. Pedro Laín Entralgo and Andrés Amorós (Madrid: Taurus, 1971), pp. 181–190.

CMP =

Collection of 2,150 texts of romances and narrative songs, representing 298 different text-types, brought together by Ramón Menéndez Pidal, between 1896 and 1957 and housed at the Archivo Menéndez Pidal in Madrid. See CMP, in Published Sources.

Crews MS =

Collection of 37 romances and lyric songs collected in Salonika (1935) and Sarajevo (1929) by Cynthia M. Crews (26 texts from Salonika; 11 from Sarajevo), to be edited in ESef, 2 (in press). Samuel G. Armistead and Joseph H. Silverman, "Sobre los romances y canciones judeo-españoles recogidos por Cynthia M. Crews" will accompany the edition.

Essayag MS =

Collection of 8 romance texts, representing 9 different text-types, originally transcribed by Aarón D. Essayag (Tetuán); photographic copy acquired by Samuel G. Armistead, in Melilla, March 3, 1963.

Fereres MS =

Collection of 20 romances transcribed by Samuel Fereres in Larache (Morocco) before August 25, 1962, when the MS was acquired by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman, and Israel J. Katz.


124
 

Librowicz (II) =

Collection of 252 ballad texts representing 82 text-types from the Moroccan tradition (Tangier, Tetuán, Gibraltar) collected in Málaga, Marbella, Madrid, New York, Montreal, Caracas, and Migdal Ha-Emek (Israel), in 1971–1973. For the content of this collection, see Librowicz, Florilegio, pp. vii–ix, n. 2.

Luria MS =

Collection of 18 romances and fragments collected by Max A. Luria in Monastir, Yugoslavia, in 1927, and now in possession of the Library of Yeshiva University, New York. Eight texts were published in Samuel G. Armistead and Joseph H. Silverman, "Rare Judeo-Spanish Ballads from Monastir (Yugoslavia) Collected by Max A. Luria," AmSeph, 7–8 (1975), 51–61.

Milwitzky MS =

Collection of 58 romance texts representing 26 text-types transcribed by William Milwitzky, in Eastern Mediterranean communities, in 1898 and 1899. See Samuel G. Armistead, Marius Sala, and Joseph H. Silverman, "Un último eco del romancero sefardí de Bucarest," ALM, 10 (1972), 233–236; also News of the Yivo, no. 81 (January 1962), p. 3.

Onís =

Collection of 22 Eastern Sephardic romances recorded on discs by Federico de Onís, in New York, in 1933, 1934, and 1935.

Pinto =

Collection of 26 romances and traditional songs from Morocco tape-recorded by Abraham Pinto before 1978, when a copy of the tape was acquired by Joseph H. Silverman.


Bibliography
 

Preferred Citation: Armistead, Samuel G., and Joseph H. Silverman, editors & introduction Judeo-Spanish Ballads from New York: Collected by Maír José Bernardete. Berkeley:  University of California Press,  c1981 1981. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft1j49n6fm/