A Note on Transliteration
Transliterations of words from Indian languages, primarily Tamil and Malayalam, follow scholarly conventions for those languages. Indic terms familiar to English readers appear in their Anglicized form (such as dharma, karma). Place names (Palghat) and names of some persons (Krishnan Kutty) appear without diacritical marks. Names of some story characters appear in an approximate phonetic rendering of the puppeteers' speech ("Jambuvan" instead of "Campavan," for example).

Map 1.
India: Region of the Kerala shadow puppet play

Map 2.
Sites of the shadow puppet play in Kerala