Preferred Citation: Blackburn, Stuart. Inside the Drama-House: Rama Stories and Shadow Puppets in South India. Berkeley, Calif:  University of California Press,  c1996 1996. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft5q2nb449/


 
A Note on Transliteration

A Note on Transliteration

Transliterations of words from Indian languages, primarily Tamil and Malayalam, follow scholarly conventions for those languages. Indic terms familiar to English readers appear in their Anglicized form (such as dharma, karma). Place names (Palghat) and names of some persons (Krishnan Kutty) appear without diacritical marks. Names of some story characters appear in an approximate phonetic rendering of the puppeteers' speech ("Jambuvan" instead of "Campavan," for example).


xv

figure

Map 1.
India: Region of the Kerala shadow puppet play


xvi

figure

Map 2.
Sites of the shadow puppet play in Kerala


1

A Note on Transliteration
 

Preferred Citation: Blackburn, Stuart. Inside the Drama-House: Rama Stories and Shadow Puppets in South India. Berkeley, Calif:  University of California Press,  c1996 1996. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft5q2nb449/