Preferred Citation: Zolov, Eric. Refried Elvis: The Rise of the Mexican Counterculture. Berkeley:  University of California Press,  c1999 1999. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft5q2nb3w6/


 
6 The Avándaro Rock Festival

Avándaro's Reimagining of Community

Virtually all of the music performed at Avándaro was in English. This reflected the trajectory of the Mexican rock movement at the time and captured the element of fusion that was central to La Onda Chicana. This fusion was also widely present in the importance attached to symbolic acts of reappropriation at the festival. Through a free association of symbols and signs of the nation—and of a universalized countercultural movement, generally—the youth culture actively sought to forge a new collective identity that rejected a static nationalism while inventing a new national consciousness on its own terms. As I have argued, this new consciousness was rooted in the notion of a Chicano identity: the fusion of a Mexican nationalist discourse with a countercultural discourse emanating from the United States and elsewhere. Such a shift in consciousness allowed for the simultaneous reembracement of national culture within the framework of an ideological distancing from an official nationalism linked to the state. The sense of participating in a global rock movement heralded by Avándaro thus offered the possibility of transcending nationalist ideology even as one reinvented it. As José Enrique Pérez Cruz, a participant, related, "I think, in a certain sense, we could say that [rock] fit the communist slogan, 'Workers of the world unite!' That is, 'Rockers of the world unite!'... Above all, [rock represented] a repudiation of borders. That was the real function of the music, for even when you didn't understand the lyrics, you still enjoyed the music. And that linked us [as Mexicans] to England, Spain, Latin America. Yes, that's the function I see in the music."[30] This separation of nation from state implied a threat to the legitimacy of the ruling party, which had always claimed for itself a privileged relationship to the national patrimony.

Perhaps most representative of this reappropriation at Avándaro was the transformation of the national flag. Reinventions of one's national flag and the discovery of new symbolic value through such reappropriation were


208

figure

Figure 15.
The peace sign replaced the eagle and serpent emblem on numerous
Mexican flags at Avándaro, here seen being waved. Source: Film still, Concierto de
Avándaro (Dir. Candiani, 1971), Filmoteca de la UNAM. Used by permission.

common in countercultural movements worldwide. For example, incorporating the flag as an article of clothing became a statement of freedom from the state or the official meanings assigned to the flag (such as militarism in the United States). In Mexico, as in certain parts of the United States during this same time, strict laws prohibited defilement of the flag and other national symbols.[31] Yet the presence of flags—national and international—was pervasive at Avándaro.[32] This in itself was scandalous: the Mexican flag was hung from makeshift tents and wooden flagpoles against the backdrop of a mud-soaked multitude flouting national values. But photographs of a transfiguration of the national flag shocked not only conservatives but leftist intellectuals as well: several flags had replaced the eagle and serpent emblem with the peace sign (see Figure 15). Not only did this act represent a subversive affront to a primordial national icon, but, in that the ruling regime had long since identified the PRI with the colors and symbolism of the flag itself, the act suggested an attack on the political system as well. The peace symbol, referred both to the student movement of 1968 and to "peace


209

and love" (also the name of a Mexican band), also appeared by itself on several homemade banners at Avándaro.[33]

But if the regime and conservatives were shocked by the reappropriation of the Mexican flag, intellectuals were even more disturbed by the widespread presence of the U.S. flag at Avándaro. This symbolized for many on the left La Onda's apparent reverence for imperialist culture, epitomized by the use of English as a dominant rock idiom. For intellectuals and other leftist critics, many of whom had participated firsthand in the student movement of 1968, the prominence given to the U.S. flag at Avándaro reflected their worst fears of cultural imperialism. Whereas in 1968 the "core" hegemonic powers, especially the United States, had been the direct object of hostility and frustrated rage by youth, the rock counterculture seemed to have swung that influence in the opposite direction. What this leftist criticism failed to take into consideration, however, were the multiple uses of rock music and thus the alternative interpretations that embracing "imperialist culture" might have had. Thus, while the U.S. flag stood for imperialism at protests in 1968, at Avándaro in 1971 it symbolized solidarity with youth abroad and especially the Chicano fusion at the heart of the Mexican rock counterculture. At one point, a large U.S. flag was integrated into a frenzied group dance, where it was shaken and waved about (see Figure 16).[34]

The evident centrality of a foreign discourse and symbols to La Onda Chicana did not reflect a simplistic subservience by the movement to colonial values, or even necessarily to foreign capital. After all, local capitalist interests both large and small were also involved in rock's diffusion. Even the fact that much of the music was performed in English did not necessarily reflect a homogenization of global culture at the hands of transnational cultural industries emanating from the metropolises. The trend toward experimentation in Spanish was evident at the time, and, while a global marketing structure clearly gave preference to English-language material, it was inevitable that a market for Spanish-language rock would sooner or later appear. This optimism for the future direction of La Onda Chicana was expressed by Armando Molina of La Máquina del Sonido: "The musical revolution [known as] 'Rock Chicano' is in full ebullience; each day the quality improves and chances for success are enhanced. To date, all of the groups are creating and providing us with different sensations; the diverse [musical] tendencies are proliferating and making manifest their initial impact."[35] For those who attended the festival, Avándaro therefore represented the triumph of a Mexican rock culture, its insertion into a global


210

figure

Figure 16.
During the Avándaro music festival the U.S. flag is held up and danced
around, symbolizing the cultural fusion at the heart of La Onda Chicana. Source:
Film still, Concierto de Avándaro (Dir. Candiani, 1971), Filmoteca de la UNAM.
Used by permission.

rock ecumene from which it was previously marginalized. Displaying symbols otherwise regarded as imperialist—that is, the U.S. and British flags—must be understood in the context of La Onda Chicana's pursuance of direct representation in the universal rock movement. "We've done it," came a voice from the platform. "We don't need gabacho [U.S.] or European groups. Now we have our own music." As one participant afterward wrote: "At Avándaro, a feeling of 'raza' was awakened. We understood that we are Mexicans, not gabachos. It's our counterculture [onda]."[36]

This is not to deny the impact that a foreign model had on the ideology of the festival. The legend of Woodstock, in fact, weighed heavily on the minds of many participants, even influencing their actions and gestures. This was reflected in the promotional material for Avándaro, which drew on imagery and language from Woodstock. "I know a place high up in the mountains where it rains, the sun shines, and there's music, beautiful music," reads one promotional announcement in apparent emulation of the Woodstock literature. There was also a Spanish translation of a statement made at Woodstock (and footnoted in a citation on the pamphlet): "The


211

person at your side is your brother. If you hurt him you're the one who bleeds."[37] And when the rains began at Avándaro, a rhythmic chorus reportedly rang out in English: "No rain, no rain," exactly mimicking the famous chant at Woodstock, which by this point had been commodified.[38] For the organizers of Avándaro the idea was nothing less than to "achieve the feat of bringing modern culture, already found throughout the world, here too."[39] Quoting a pamphlet handed out at the concert, the goal was "to experience the reality that we have wished for so much."[40]

While Avándaro represented the appropriation of a vanguard image of modernity borrowed from Woodstock and fused with local cultural practice, the ideology of the Woodstock festival itself likewise centered on the appropriation and romanticization of folkloric culture in part borrowed from Mexico, and from "authentic" cultural practices more generally. "We're setting an example for the world,' announced one performer from the stage at Woodstock.[41] It was in part an example of how rock (as "modern" culture) and folk (as "authentic" culture) were not only compatible but also interdependent. More fundamentally, it was an example of how rock was an organizer of community. And if Avándaro was heavily indebted to the model of Woodstock, the latter was also at least indirectly indebted to Mexico. Indeed, Santana's performance at Woodstock epitomized the material as well as symbolic impact of these transcultural exchange processes. His success launched the possibility that Mexican rock could establish itself within a world market, while the "Latin rock" sound and image he cultivated contributed to the practices of Third Worldism that were intrinsic to the ideology of the U.S. counterculture more generally. Woodstock and the entire U.S. countercultural movement, for that matter, depended on the usurpation and appropriation of a universalizing metaphor of indigenous authenticity that the proximity of Mexico to the United States in part provided. Other repertoires, such as Native American, Afro-American, Indian, and Asian, existed, of course. But Mexico, especially for those living in the Southwest, offered a close and tangible experience of an exoticized Other.[42]


6 The Avándaro Rock Festival
 

Preferred Citation: Zolov, Eric. Refried Elvis: The Rise of the Mexican Counterculture. Berkeley:  University of California Press,  c1999 1999. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft5q2nb3w6/