Appendix 2
Meaning 
P. Wolf (Schulwesen 32ff.) and P. Petit (Étudiants 85 n. 194) both independently drew attention to the fact that Libanius avoids the title




1.
meaning "teacher of elementary letters"

a. Isid. Pel. Ep. 5.335:

b. Isid. Pel. Ep. 4.134:






c. Nil. Ancyr. Ep. 2.49:


d. Ioan. Philop. Comm. in Phys. 2.8, CAG 16.321.1ff., on the proposition


[2] See Wolf, Schulwesen 35 with nn. 62, 63.
first part of the statement demonstrates that "teacher of basic letters" is meant here.[3]
In three further examples,
obviously means "teacher of elementary letters":
e. Simplic. Comm. in Categ. 8, CAG 8.230.2ff., on a man who had to repeat his education from the beginning after suffering amnesia:



f. Olympiod. Comm. Alcib. 1 2.32f. Westerink, on Plato's education:



g. Paul. Aeg. 1.14, CMG 9:1.13.19ff., prescribing the first two stages of scholastic education:



2.
meaning
, "teacher of liberal letters" or "teacher of literature"
a. At [Basil. Sel.] Vie et miracles de Sainte Thécle 2.38 Dagron, the father and son, Alypius and Olympius, are each called




b. Accordingly, in the following chapter of the Vie, on Isocasius, a


c. Zach. Schol. Disputatio, PG 85.1061A-1064A:


[4] Cf. Dagron, ed., Vie pp. 17ff.






d. Agath. Hist. 5.21.3 Keydell, describing the education of Germanus, brought from Bederiana to Constantinople at the end of his eighth year:







e. Damasc. V. Isid. frg. 178 Zintzen describes the grammarian Pamprepius (Part II no. 114) as


This is probably not correct. Damascius does despise Pamprepius for his ambition and his seeming betrayal of the pagans; cf. V. Isid. frg. 287 (with 178), 288, 289, and possibly 179. But he otherwise males no attempt to conceal or diminish Pamprepius's cultural attainments;[8] it therefore seems unlikely that Damascius would attempt to smear with a phrase a man whose learning he elsewhere establishes at length.
Further, although Damascius does use the word
to mean "liberary matters" (V. Isid. epit. Phot. 298 = frg. 331), the sense that it
[5] Cf. Marrou, Histoire 240f.
[6] For Hellenistic evidence, cf. Marrou, Histoire 252; see also, e.g., Part II nos. 59, 83.
[7] Cf. Keydell, RE 18:2(2).409.64ff.
has in classical Greek, he regularly goes out of his way to avoid using the nonclassical technical term
to designate the professional grammarian: see esp. the periphrases in V. Isid. epit. Phot. 60 (= frg. 111) and frg. 276, both quoted at Appendix 1.3e. In fact, the apparent occurrences of
in the remnants of the V. Isid. are all the result of additions or rephrasing by Photius or the compilers of the Suds. Photius normalizes the phrase
at V. Isid. frg. 178, replacing it with
in his epitome (epit. Phot. 110); the remaining appearances of
, in V. Isid. frg. 111 and frg. 313, referring to Ammonianus and Harpocras, respectively, almost certainly reflect not Damascius's ipsissima verba but the Suda 's usage: in both cases,
occurs as part of an introductory formula of the type regularly found in the Suda 's biographical entries.[9]
Damascius avoids yet another technical term in V. Isid. frg. 178: note the euphemism
in his reference to Pamprepius's public salary at Constantinople; the technical term,
, appears in Malch. frg. 20 = FHG 4.131f. Probably, then, Damascius uses
in frg. 178 as an alternative for the technical term
, like Libanius and the other authors quoted above.
3.
and litterator
With the variable use of
remarked above we should compare the behavior of the corresponding Latin term, litterator. In a pair of valuable articles, E. W. Bower and A. D. Booth have drawn attention to how the word is used both to designate the elementary teacher—i.e., litterator as one who makes another litteratus in the basic sense—and, more commonly, as a synonym for grammaticus.[10] Note that an author can use the word unself-consciously in its two different meanings at different points in the same work: thus at Hist. Aug., M. Ant. 2.2, the term litterator must mean a teacher of elementa ; but at ibid. Comm. 1.6 the term must mean grammaticus, since it refers to the stage of education preceding the orator.
This same flexibility can be found in the use of
by a Greek author, the historian Procopius. In four of the five places where
[10] Bower, "Some Technical Terms" 469ff.; Booth, "Litterator"; both discuss passages from the early through the late empire. For litterator meaning grammaticus, note also Gell. NA 16.6.1, 11 and 18.9.2-3.
he uses
, the word is most naturally taken to mean "teacher of basic letters." Thus at Anecd . 20.17 Procopius remarks of Iunilius (QSP 543),
[sc.
] 
. Since lunilius is supposed to be ignorant of Greek,
here should denote the elementary teacher of the language.[11] But at BG 1.24.12 Procopius says of John the Cappadocian, 

. Here the logical sequence—note the
—and the substance of the second clause imply that one could learn more than mere elementary letters, that one was in fact expected to become familiar with
under the
. The notion has little to do with the function of the
qua elementary teacher, as that is normally conceived, but it makes sense if the meaning of
here approaches
. We should conclude, therefore, that Procopius used
as the author of the Historia Augusta used lifferator , to mean "teacher of letters" in a fluid, fairly undifferentiated sense, allowing it to be defined by context and by the kind of letters to which he refers.
The passages surveyed above suggest that Wolf was correct to conclude that Libanius preferred
to
for stylistic reasons; he could thereby avoid a technical term standard only in contemporary usage and find a substitute sanctioned by classical diction.[12] Similar stylistic considerations probably motivated the post-Libanian examples of
meaning
noted in Section 2 above, where all the authors cited aim at literary sophistication.[13] Such concerns perhaps also motivate some of the other peculiarities of style to which I have alluded: for example, frequent periphrasis (see 2e above, on Damascius; cf. Appendix 1.3), or the use of such explanatory or objective—in essence, apologetic—phrases as
at Agath. Hist 5.5.4, where the historian tries to forestall any offense at his using the nonclassical technical term.[14] But no such stylistic considerations
[11] Compare, e.g., the passage of Simplicius quoted in Section le above. For the other, similar uses in Procopius, see BP 2.15.7, concerning Peter of Arzanene; BG 1.2.6, concerning Athalarich; BG 4.19.8, on the Huns' illiteracy.
[13] Contrast the passages noted in Section 1, which occur either in Christian writings composed by ascetics or in philosophical and medical treatises with no great stylistic ambitions.
seem to have motivated the variable use of litterator noted above; Latin authors have no apparent bias against grammaticus . And it must be stressed that to prefer
was probably to modify common usage slightly, not willfully to distort it:
, like litterator , could be used so flexibly because the boundary between the activities of the primary and of the secondary teacher, the
and the 
, was not distinct and absolute.[15]
[15] See n. 3 above; with Wolf, Schulwesen 34f.; Kaster, "Notes" 325ff.; and Chap. 2 "Some Variable Definitions."