Preferred Citation: Hung, Chang-tai. War and Popular Culture: Resistance in Modern China, 1937-1945. Berkeley:  University of California Press,  c1994 1994. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft829008m5/


 
2— Spoken Dramas

Female Symbols of Resistance: Patriotic Courtesans and Women Warriors

The popularity of the street plays began to ebb in 1939 as the war with Japan entered a new phase of protracted struggle. With the excitement and the uncertainties of the early war years on the decline and more and more dramatists returning to the cities, the demand for a more structured, better staged, well-rehearsed drama increased. Chinese wartime dramas began to move away from pure propaganda to more subtle portrayals of the life of the people and of political intrigue. As a result, multi-act plays, especially ones based on historical themes, replaced simple improvised one-act plays as the most popular kind of spoken drama, especially in urban areas.[66] Historical plays in particular thrived in interior cities like Chongqing and Guilin.

Historical plays (lishiju; also known as costume dramas) did not spring up from nowhere. Their history stretched back to the 1920s, if not earlier. The genre was thus a familiar one, but it now had two new goals: cultivating political symbols in the fight against the Japanese invasion and spreading patriotic messages to a wider audience in the interior as well as in occupied cities like Shanghai. To realize these goals playwrights turned to heroes and heroines from the past. Two such historical figures were Yue Fei, the famed Southern Song general who resisted the invasion of the Jin,[67] and Hua Mulan, the legendary female warrior who donned man's garb to join the army in her ailing father's place.

Among the many ways in which Chinese dramatists sought to galvanize the people against the enemy, perhaps none was more visually appealing than the cultivation and exaltation of female resistance symbols. Symbols, according to Victor Turner, are "dynamic entities, not static cognitive signs"; they are "patterned by events and informed by the passions of human intercourse."[68] Female resistance symbols in wartime historical plays were just such dynamic entities. Designed to


65

spark political fervor, they served many as examples for emulation. To determine what is new in these symbols, we must trace their origins to an earlier period.

Women's images underwent rapid changes in the 1910s and 1920s. A host of plays focusing on women appeared long before the outbreak of the Sino-Japanese War, including Guo Moruo's Three Rebellious Women (Sange panni de nüxing, 1926), which depicted the struggle of three legendary women, Zhuo Wenjun, Wang Zhaojun, and Nie Ying, against the constraints of the traditional marriage system; Ouyang Yuqian's Pan Jinlian (1926), describing the courageous love of a frustrated woman; and Song Zhidi's Empress Wu (Wu Zetian, 1937), published on the eve of the war, which sought to rehabilitate the tarnished image of the Tang dynasty female monarch. Of varying quality, many of these plays were marred by crude characterization and unsophisticated plots. Nevertheless, they faithfully exuded the prevailing May Fourth ethos: the fervent pursuit of romantic love and a constant yearning for individual emancipation. The intentions of the authors were clear. Song Zhidi, for example, confessed that his purpose in writing Empress Wu was "to depict women's resistance and struggle against a traditional, feudalistic, male-dominated society."[69] Among these plays, Pan Jinlian was no doubt the most innovative and controversial.

Ouyang Yuqian's Pan Jinlian is based largely on a famous episode in the Ming novel The Water Margin (Shuihu zhuan), later retold and expanded in another Ming novel, Jin Ping Mei. In the original story, Pan Jinlian, after committing adultery with a nouveau riche scoundrel, Ximen Qing, murders her dwarf husband, Wu the Elder. Wu's younger brother, the legendary bandit-hero Wu Song, avenges his brother's death by killing his unfaithful sister-in-law.

Despite superficial similarities, however, Ouyang's five-act play differs markedly from the original episode in both characterization and intention. In sharp contrast to the original Pan Jinlian, a nymphomaniac driven by insatiable sexual appetite and extreme cruelty, Ouyang's heroine is sensitive, passionate, and rebellious. Rather than being evil by nature, she is the victim of a society riddled with moral corruption and personal degeneracy. Her secret liaison with Ximen Qing is prompted more by her disenchantment with Wu Song's refusal to accept her love than by lust. It is also an act of defiance against the oppression of her husband, who behaves like a tyrant at home. Deeply depressed, she finds temporary comfort in the arms of Ximen Qing.

Far from being a traditional, submissive woman caught in domestic


66

drudgery (in chapter 26 of The Water Margin, Pan Jinlian describes herself as "a crab without legs"), Ouyang's heroine is a modern, liberated woman in steadfast pursuit of romantic love. She is daring and fairly outspoken, lashing out at an unjust society in which women are stifled by inhuman social norms. By contrast, the famous hero-rebel Wu Song is portrayed as a paragon of morality in whom Confucian values maintain their stubborn hold. Though a superhero, he is surprisingly colorless and dull, a man insensitive to tender love and care. There is no doubt that Ouyang's sympathies lie with the heroine. To him, Pan Jinlian is a resolute woman, refusing to be "buried alive" by the oppressive social system.[70] The mere fact that she dares to stand against a decadent system deserves high praise. In the end, she chooses to die at the hand of Wu Song rather than live miserably in a world devoid of love.

Pan Jinlian was a resounding success when it was revised and staged as an opera in 1927. Pan's controversial new image no doubt contributed to the wide acclaim the production enjoyed. Perhaps just as important was the fact that the heroine was played by none other than the author himself. Ouyang Yuqian, one of China's most celebrated female impersonators, dazzled audiences with his remarkable skills.[71] The play became even more popular when the role of Wu Song was taken by an equally renowned actor, Zhou Xinfang (1895–1975), a master in the Southern school of Beijing opera.

The image of a modern, liberated woman seeking self-identity and struggling for genuine love was a marked departure from past depictions of women, who were bound by Confucian norms to an inferior status and forced to live in meek subservience to the male superiors in their families.[72] Moral issues aside, Ouyang Yuqian's Pan Jinlian epitomizes the hopes and frustrations of young Chinese women everywhere in the 1920s.

Women underwent another image change in spoken dramas during the war. As the conflict intensified, plays focusing on heroines appeared in profusion. The portrayal of strong women characters is of course not new in Chinese literature and performing arts. Chinese drama abounds with female warriors and strong-willed women. One notable example is Women Generals of the Yang Family (Yangmen nüjiang; among whom Mu Guiying is the most famous). Other heroines in traditional drama such as Hua Mulan, Liang Hongyu, and Qin Liangyu have also enjoyed enormous popularity.[73] Not surprisingly, many of these well-known characters resurfaced during the war.

Yet wartime plays that featured heroines were distinctive in several


67

ways. For one thing, a truly extraordinary number of plays appeared in this category during this eight-year war period. Not only were familiar characters like Hua Mulan and Liang Hongyu resurrected, but a host of new names such as Ge Nenniang and Yang E emerged as well. The twin themes of unity of the people and determined resistance against the enemy were stressed in almost every play. And the fact that plays about a single character or event kept reappearing pointed to another feature of Chinese wartime dramas: whatever was recurrent was apt to be significant at a time of national crisis. One more departure from the past was that in these plays, wartime female symbols carried contemporary messages: condemnation of social injustice and a call for equality between the sexes, a continuation of the May Fourth assault against the Confucian tradition. Although wartime spoken dramas touched on a variety of themes, two recurrent subjects stood out: patriotic courtesans and female warriors.

Xia Yan's Sai Jinhua (1936), which appeared on the eve of the Japanese assault on China, was a pioneering work that set the tone for courtesan plays in the war years. Xia Yan based his characters on Zeng Pu's (1872–1935) famous late Qing novel A Flower in a Sinful Sea (Niehai hua), which follows the romance between a zhuangyuan (the highest-ranking examinee in the palace civil service examination), Jin Jun (modeled after Hong Jun [1840–1893]), and a charming courtesan, Fu Caiyun (modeled after Sai Jinhua [1874–1936]).[74] Unlike Zeng Pu's novel, however, which chronicled the long career of Jin Jun and a mosaic of events in various locations both in China and abroad, Xia Yan's play focuses on the legendary relationship between Sai Jinhua and the German field marshal Count von Waldersee, commander-in-chief of the allied occupation forces in Beijing during the Boxer Rebellion of 1900. It was largely through Sai's efforts and her unusual ties with the German commander, the legend says, that this erstwhile zhuangyuan' s wife saved many lives and forestalled further destruction of Beijing by occupying foreign troops.

In this play, Sai Jinhua is portrayed as a sensitive and kind-hearted woman. Acutely aware of China's impending doom, she openly displays her contempt for a declining government beset with rampant corruption. In act 1 of this seven-act play, when she is accused by an impudent official of defaming her deceased husband's name by returning to Beijing as a courtesan and of disgracing her nation by donning "outlandish dress" and "appearing like a calamity-causing monster in a doomed nation," Sai sarcastically responds: "Sir, I think you are joking. [What you have just said] implies that a nation's ruin is caused en-


68

tirely by women's dress…. In a city like Beijing, there are simply too many 'monsters.'"

Xia Yan's Sai Jinhua represented a major change in how courtesans were portrayed. Chinese traditional literature, of course, abounds with stories about love affairs between handsome, gifted scholars (caizi) and beautiful, sentimental courtesans. Sai Jinhua, however, stands not for the past but for the present. She is clever, determined, capable of diffusing potentially explosive issues with wit, and, most important, she is intensely patriotic. Sai's behavior, her principles, and her emotions all belong wholly to the ethos and spirit of wartime China.

The play no doubt reflected the author's own bitter disillusionment with the political realities of the time. It is a devastating, if veiled, attack on a government incapable of dealing with the Japanese and on those who were ready to sell out China.[75] "The play was designed," as Xia Yan admitted many years later, "to satirize the government's humiliating foreign policy."[76]

Its polished style and vivid characterization, not to mention its ability to convey a painful sense of immediate reality, made the play an instant success when it debuted in 1936 to rave reviews and widespread public attention. The death of Sai Jinhua in December 1936 added a dramatic conclusion to the story. Needless to say, the play's popularity quickly aroused the suspicion of the GMD government, and it was not long before the play was banned. Xiong Foxi's lesser-known play bearing the same name was also banned, for "exaggerating the positive role of Sai Jinhua."[77]

If Xia Yan's Sai Jinhua reshaped the image of courtesans, Ouyang Yuqian's The Peach Blossom Fan (Taohua shan) gave an even more powerful voice to that persona. The play was originally written in the winter of 1937 as a Beijing opera script; it was subsequently revised as a spoken drama, playing to packed houses in the interior. Again, using the early Qing drama of the same title by Kong Shangren (1648–1718) as his model, Ouyang Yuqian infused his version with contemporary meaning.

The heroine of the play, Li Xiangjun, is a talented young prostitute living in an expensive Nanjing pleasure quarter. She is caught in a bitter struggle between, on the one side, Ming loyalists and gallant generals desperately trying to restore the crumbling Ming court and, on the other, evil advisers and sycophantic ministers who never hesitate to betray their country to the invading Manchus for personal gain. In order to weaken the loyalist Revival Club (an offshoot of the Donglin party, which stood for moral integrity and institutional reforms), the


69

vicious scholar-official Ruan Dacheng conspires with his follower Yang Wencong, a talented poet and painter who maintains close ties with the Revival Club. The two men contrive to furnish a handsome trousseau to the brothel of Li Xiangjun, the purpose being to arrange a marriage between Hou Chaozong, a leading member of the Revival Club, and the courtesan. As a result, according to their scheme, Ruan and Yang will gain control over Hou.

The plan works. Hou Chaozong and Li Xiangjun happily marry. As a symbol of their love, Hou writes a love poem on Li Xiangjun's fan. In the second act, however, Ruan's secret plot is divulged, and Li, a virtuous woman with high personal integrity, flies into a rage. When news arrives that Ruan Dacheng has ordered the arrest of all Revival Club members because of their persistent refusal to cooperate with him, Li Xiangjun urges her husband to seek refuge in the camp of the loyalist Shi Kefa. Meanwhile, Ruan, together with his superior, Ma Shiying, supports the incapable Prince Fu as emperor in Nanjing. They corrupt the court with force and bribery. In the final act, which takes place in the second year of the new Manchu dynasty, we learn that Li Xiangjun has withdrawn to a nunnery but is anxiously awaiting the return of her husband, about whom she has heard a distressing rumor: that he has surrendered himself to alien rule by accepting an official title. Finally Hou Chaozong knocks at her door. Alas, he confesses that the rumors are indeed true. Li, heartbroken, returns the fan to Hou and commits suicide.

The Peach Blossom Fan must be ranked as one of Ouyang Yuqian's better pieces, in part because its dramatis personae are drawn with such compelling vividness. The play, of course, centers on three principal characters: Yang Wencong, Hou Chaozong, and Li Xiangjun. Yang is what Ouyang Yuqian described as a "double-dealer" (liangmianpai),[78] a man with no integrity and sordid morals who hides a villainous soul under a seemingly gentle demeanor. Straddling the political fence, he is ready to change his position in accordance with rapidly changing political tides. Strictly speaking, Hou Chaozong is no better than Yang. His submission to an alien dynasty marks the hypocritical Confucian scholar with ignobility. Effete and often wavering, he lacks moral direction. Li Xiangjun, exemplifying honor and uprightness, stands in direct contrast to Yang and Hou. She is a woman of enormous strength. Upon discovering that Hou's marriage to her was made possible by Ruan's money, she attacks Ruan, saying, "I would prefer death to wearing a villain's clothes and jewelry" (act 2, scene 1). When she parts with her husband, she asks him not to


70

worry about her but to take care of himself "for the sake of the nation" (act 2, scene 2). In a confrontation with Ma Shiying, she bitterly accuses him of ruining the country by pillaging the poor and mercilessly killing honest officials (act 3, scene 1). At the end, when her husband succumbs to the new dynasty, she chooses death to show her bitter disappointment in his loss of integrity. In a period of crisis, honor and commitment become all the more precious and important.

Although the denouement in Ouyang Yuqian's play is different from that in Kong Shangren's original version (where both Li Xiangjun and Hou Chaozong enter a Daoist monastery), otherwise Ouyang followed Kong's plot quite faithfully. What is new about Ouyang's work is its message and the immediate relevance of that message to his time. The ruin of a nation, the play seems to suggest, is caused not by the enemy from without, but by the sometimes invisible enemy from within. The play's popularity made "Yang Wencong" into a common scornful epithet in wartime China. "Besides eliminating Ah Q," one writer wrote, "we still have to get rid of 'Yang Wencong.'"[79]

An ideal, patriotic woman, however, must not rely solely on her intellect; she must also maintain her capacity for action. The arrest of Sai Jinhua by her enemies at the conclusion of Xia Yan's play and the tragic end of Li Xiangjun in Ouyang Yuqian's work inevitably carried a dark sense of foreboding about the future. Their protest would be meaningless if no positive outcome were to follow. Thus, in addition to such tragic figures, a positive, hopeful, and forceful image was needed. During the war, a whole array of female warriors were created to serve this purpose, including Ge Nenniang, Yang E, Qin Liangyu, Liang Hongyu, and Hua Mulan.[80] Many versions of the same character appeared as well, indicating the popularity and influence of particular warrior symbols. Hua Mulan and Liang Hongyu, for example, both of whom were drawn from legends as well as from semihistorical sources, share certain outstanding traits: they are gifted in martial skills, exceptionally valorous, loyal, and endowed with charm and grace. And Ge Nenniang, the heroine in A Ying's (Qian Xingcun, 1900–1977) famous four-act play Sorrow for the Fall of the Ming (Mingmo yihen, 1939; also known as Jade Blood Flower [Bixue hua ] and Ge Nenniang), is an interesting combination of the patriotic courtesan and female warrior.

Ge Nenniang, an enthralling beauty who lives in the Nanjing pleasure quarter, was trained in martial skills from childhood. Worrying about the increasing menace from the Manchus in the north, she constantly practices fencing in an attempt "to imitate Liang Hongyu," a


71

female warrior of the Song who led a successful campaign against the invading Jin army. Ge's skills and courage win her high praise among her friends. "A truly unusual woman," one calls her. When news of the fall of Yangzhou and the tragic death of Shi Kefa reaches Nanjing, Ge Nenniang encourages her lover, Sun Kexian, to join Prince Tang's resistance force in Fujian, where she vows to meet up with him. Later the couple reunites in a defense post in the hills of Zhejiang province. The situation has become even more critical for the Ming. When the Ming general Zheng Zhilong refuses to lend troops to defend against the approaching Manchu forces despite the repeated remonstrances of his loyal son Zheng Chenggong (known to Europeans as Koxinga) and Ge Nenniang, the fall of the Ming seems inevitable. Zheng Zhilong subsequently surrenders to the Manchus. Ge and Sun, however, refuse to capitulate, and together with their troops (composed largely of peasant women) they fight on. In the final act, Ge and Sun are brought before the Manchu commander Boluo after their abortive attempt to break the siege. In an outpouring of wrath, Ge Nenniang condemns the Manchu general and the traitorous Chinese officials for their evil deeds. She slaps Boluo's face when he attempts to take liberties with her. As she is about to be taken out for execution, she bites her tongue and spits the blood on Boluo's face in a last gesture of defiance.[81]

Structurally, little in the plot of Sorrow for the Fall of the Ming could be considered sophisticated by Western standards. Thematically, however, the play communicates an urgent sense of poignancy. Through manipulation of a historical theme, A Ying, like Ouyang Yuqian, filled his pages with powerful nationalistic sentiment. It is a play of patriotism devoted to exposing treacherous officials (Cai Ruheng and Ma Shiying), glorifying the courageous acts of loyal ministers (Sun Kexian and Shi Kefa), and praising the skills and courage of the heroines in the war (Ge Nenniang and her maid Mei Niang). Despite its late Ming setting, Sorrow for the Fall of the Ming clearly plays on modern passions. In lieu of a strong plot and striking events, A Ying placed heavy emphasis on the heroine's character and motives. Like Li Xiangjun, Ge Nenniang is upright and loyal to her country; but unlike Li, who commits suicide in the end, Ge Nenniang goes to her death by execution strong and defiant. Her death represents a tragic fulfillment of her unceasing devotion to her country.

Not only is she patriotic, but Ge is also portrayed as a warrior sensitive to the plight of women. "If men can charge ahead and take enemy positions on the battlefield," she asserts, "women can also defend their nation" (act 1). This acute awareness of women's equality


72

with men is shared in the play by other female figures such as Lady Tian, Zheng Zhilong's wife. Indeed, equality of the sexes was a recurrent theme in Chinese wartime dramas, echoing an important struggle unleashed during the May Fourth era. For instance, Liang Hongyu, the heroine of Ouyang Yuqian's opera Liang Hongyu, rebuked her conservative husband, Han Shizhong, the famed Southern Song general, when he remarked contemptuously that "women should confine themselves to the kitchen and take care of domestic affairs"; she retorted, "[When a nation is in grave danger] there should be no distinction made between [the duty of] a male and a female" (act 3). In the story, Liang not only displayed her valor by beating the war drum to encourage her soldiers to fight, but she also saved her husband from many military blunders, proving to be the more capable and determined defender of an empire under attack. Such a portrayal of women was certainly consistent with the May Fourth spirit. In general, female characters in wartime spoken dramas demand equality with men. In dignant at being relegated to inferior roles defined by males, they refuse to be mere spectators who applaud men's bravery, or serve only as nurses who tend to the (male) wounded. They are in fact equal participants in the struggle against the aggressors.

Sorrow for the Fall of the Ming was a resounding success when it was first staged in Shanghai's International Settlement in late 1939. It quickly eclipsed all its predecessors in terms of popularity, playing to a packed house for thirty-five days straight and breaking all spoken drama records as the longest-running play in wartime China.[82] This reception was a sign of just how frustrated and enraged people had become over the Japanese invasion. Two years later, A Ying wrote The Story of Yang E (Yang E zhuan), another play set in the Southern Ming. Like Sorrow for the Fall of the Ming, this is a play about a sword-wielding heroine, who attempts to assassinate Wu Sangui (the renegade Ming general who helped the Manchus conquer China) to avenge the death of her husband and the Ming emperor Yongli.

Perhaps no female warrior better exemplifies the spirit of patriotism and resistance than Hua Mulan. The legend of this heroic woman has long been a favorite theme in the Beijing stage repertoire and continues to be popular today. During the war, of course, she was revived numerous times, including by Ouyang Yuqian in the film script Mulan Joins the Army (Mulan congjun). The film, released in 1939, was an instant success, catapulting its leading actress, Chen Yunshang, to stardom. The theme songs of the film also "were heard all over China."[83] Based on a famous ancient ballad, "Poem of Mulan"


73

(Mulan shi ), by an anonymous writer of the fifth or sixth century A.D. , Ouyang's play, built in turn on his film script, tells the story of a courageous woman who dresses up as a man to join the army in the place of her ailing father. The play, like the movie, was very popular during the war, playing to capacity audiences both in Shanghai and in the interior.[84]

Set in the Tang dynasty, the play opens with a hunting scene in which Hua Mulan demonstrates her superb martial skills by shooting down flying geese with pinpoint accuracy. When the empire is invaded by the northern Turks, the emperor orders a nationwide mobilization to defend the country. Hua Mulan's father, a veteran who is now in failing health, is ordered to rejoin the army. Worried over her father's well-being, Mulan proposes to join the army in his place. Her parents oppose the idea, but she finally persuades them by dressing up convincingly as a man and by demonstrating her unmatched martial ability. For twelve years she fights gallantly, her true identity undetected. Once she and a young army officer, Liu Yuandu, even disguise themselves as Turks to penetrate the enemy's encampment—he as a hunter and she as a woman! In act 6, Mulan foils a traitor's scheme and successfully lifts the siege of a city. She is promoted to major-general after the commander dies of an arrow wound. Upon defeating the enemy, Mulan returns to the capital in triumph. She refuses all the emperor's offers of reward, requesting simply a steed to carry her home. In the final scene, she surprises Liu Yuandu, with whom she has fallen in love, by revealing her true identity as a young maiden. The couple then marry and live happily ever after.

Ouyang Yuqian's play does not follow the original ballad very closely. With a little embellishment and imagination, he reshaped the image of Hua Mulan according to his own wartime vision. The love between Hua Mulan and Liu Yuandu, for example, is a new addition and, as Ouyang explained many years later in his autobiography, not part of his original plan: "I intended to write a tragedy portraying her [Mulan] as a woman fighting against feudalism. But in order to propagate the cause of resistance and to arouse the morale of the people, I stressed instead her courage and wisdom."[85] In the final analysis, Mulan Joins the Army is a disappointing piece. It is flawed by naive characterization and a crude plot, while many of the author's attempts to introduce new themes, such as romantic love, appear to be deliberate contrivances, lacking a sense of authenticity and artistry.

If Ouyang's play falls short of expectations, Zhou Yibai's (1900–1977) Hua Mulan is even less successful as an artistic endeavor. Based


74

on the same theme but set in the earlier Sui dynasty, Zhou's 1941 play has a different ending. When Hua Mulan discloses her true identity in the imperial court, the notorious Emperor Sui Yangdi, enthralled by her beauty and skill, tries to force her to become his concubine. Adamant in her refusal, she is given a choice between decapitation and submission to the emperor's lechery. In the end, she narrowly escapes death when news about a new rebellion reaches the capital and she is assigned to lead an army to the trouble spot, after which, the emperor promises her, she will be allowed to return to her hometown.[86] This play, too, is marred by the absence of an integrated plot, an awkward conclusion, lifeless characterization, and inept efforts at creating dramatic tension. Critics' responses to Zhou's play were often unenthusiastic.[87]

Nevertheless, both Ouyang Yuqian's Mulan Joins the Army and Zhou Yibai's Hua Mulan captured the attention of Chinese audiences—not for their artistry, but because of the timeliness of their message. Strong anti-Japanese sentiments, presented in the guise of antibarbarian themes, coursed through the two plays, as did loyalty to the nation and filial piety. Both the spirit and the subject matter were wholly contemporary: the perfidy of a traitor (in Ouyang's play, he is a high military officer in Mulan's camp) and the misleading advice of an evil minister (in Zhou's piece, he is the court official Yang Su) were chilly reminders that the most deadly enemies might be lurking in one's own camp. The notion of national unity, a strong theme in both plays, was thus placed in the spotlight.[88]

In wartime China, many Hua Mulan-type heroines appeared. In addition to plays and films, there were numerous cartoons, kuaiban (rhythmic comic talks to the accompaniment of bamboo clappers), and articles about the bold heroine.[89] If Nora symbolized liberated women in the May Fourth era, Hua Mulan effectively symbolized resistance in wartime China. Her strong character, as a symbol, played an important role in both the political and the military struggles against the Japanese.[90]

The female symbols of resistance received further reinforcement in real-life examples. Perhaps Xie Bingying (1906-) best personified the indomitability of Hua Mulan. Born into a gentry family in Hunan, Xie was a rebellious young woman who refused to have her feet bound when she was a child; she later broke tradition by entering a military academy in Wuhan at the age of twenty. Together with a group of women soldiers, she participated in the National Revolutionary Army during the Northern Expedition in 1927, an experience that she later


75

described vividly in the popular book Army Diary (Congjun riji). Xie was equally active during the War of Resistance. After organizing a women's service corps in her home province, she then went to the Xuzhou front as a war correspondent, filing moving stories about the wounded soldiers and the enemy's atrocities. Her writings subsequently appeared in the books Autobiography of a Woman Soldier (Nübing zizhuan) and Miscellaneous Essays in the Army (Junzhong suibi), among others.[91] No mere flag-waving propaganda pieces about war, Xie's dispatches were often filled with tears and agony. Her genuine feelings and unusual courage won her many admirers across the nation. A lesser-known but equally determined woman was Hu Lanqi (1901-), who helped organize the Shanghai Women Frontline Service Corps in 1937. She visited the front to render medical service as well as to put on patriotic dramas to boost the troops' morale,[92] winning accolades as the "modern-day Hua Mulan."[93]

"Analyses of gender imagery in political rhetoric," suggests Joan Scott, "can reveal a good deal about the intentions of speakers, the appeal of such rhetoric, and the possible nature of its impacts."[94] Indeed, close examination of these female symbols sheds important light on the dynamics of wartime political culture. Although female warriors and patriotic courtesans have long been popular characters in Chinese theater, and although many Hua Mulan plays by intellectuals frustrated with China's inability to defend itself from foreign intrusions appeared in late Qing,[95] never before had such a large number of plays about female resistance fighters appeared. Among over six hundred Chinese plays published during the war, many have titles that mention patriotic courtesans and female warriors specifically.[96] Besides Ouyang Yuqian's and Zhou Yibai's works on Hua Mulan, for example, at least two other plays about this famed woman warrior were published.[97] And three plays dealt with Liang Hongyu.

Why Hua Mulan, Liang Hongyu, and Ge Nenniang? Did women portray the spirit of the resistance better than men? Were there special qualities in these female figures that best symbolized Chinese patriotism? Or were they merely historical accidents? For Chinese intellectuals, drama was seldom an arena for artistic creation per se but more a means of changing society. The female symbols conjured up by these plays were therefore of particular significance, for they reveal much about the political culture of the time. Although of varying aesthetic quality, wartime dramas were never short of patriotic appeal. Yang Cunbin's Qin Liangyu, for instance, a play about the late Ming female general who resisted the Manchu invasion in the north and quelled


76

peasant rebellions at home, was dedicated "with passion to those intrepid soldiers who defend our motherland."[98] Moreover, patriotic calls were regularly interwoven with strong social ideas. Abandoning traditional, patriarchal conceptions of authority, playwrights placed responsibility for defending the nation on women's shoulders, thus continuing the assault on Confucian values set in motion during the May Fourth era. To cast women of humble social status as heroines was in itself an act of defiance. No longer presented as adoring, obedient complements to peremptory patriarchs, submissive, meek, and lacking in willpower, women were shown to be combative and, more important, to embody the noble ideals of patriotism.

Despite their common struggle against traditional values, the heroines of the wartime spoken drama differed from their May Fourth sisters in two significant ways. First, whereas May Fourth women championed individualism and subjectivism, wartime heroines expounded collective goals and devotion to the nation. Second, and similarly, whereas May Fourth women cherished romantic love and free marriage, the female warriors called loudly for love of country. Priorities were now reversed: instead of personal liberation, saving the nation from the Japanese became the overriding concern. The prevailing mood was to discourage self-interest and personal ambition and to cultivate a collective spirit of self-sacrifice. Resistance became a moral responsibility for every citizen, with personal causes submerged beneath the wave of patriotic fervor.

Female symbols also served the important function of personalization. For even the simplest peasant, war had real, immediate, and personal meaning: death, destruction, loss of home and livelihood were commonplace. The "nation," however, like "popular sovereignty" and "patriotism," is, as Victor Turner puts it, an "imageless concept," unable to "rouse and then channel the energies of the popular masses."[99] In a country overwhelmed by localism and widespread illiteracy, to transform patriotism—love of country—from an imageless concept into a heartfelt emotion was no easy task. If the patriotic resistance struggle could somehow be reduced to human terms, if it could be individualized as a person —a flesh-and-blood human being endowed with authentic feelings and experiences—then powerful nationalistic reactions among the people might be evoked.

The relationship between the play and the audience, as we have seen, was not unidirectional. Audiences were far from passive onlookers. Their ability to understand and identify with the female symbols presented to them, to feel that "she is one of us," was therefore crucial


77

to the success of the play and to the creation of a sense of common heritage and purpose. For Chinese dramatists, Hua Mulan best personified the spirit they sought to instill in their audiences. As a symbol of loyalty, filial piety, youth, courage, sacrifice, and integrity, she surpassed all others. By presenting this familiar and powerful image, and by portraying her as a patriot, Chinese dramatists appealed to the people to identify their interests with those of the nation. Thus Hua Mulan became a symbolic medium for channeling political ideas, and her wide acceptance in that capacity gave her enormous political significance. As a historical figure, moreover, Hua Mulan also served as a tangible reminder of China's continuing struggle against invaders, providing a crucial element of psychopolitical continuity with the past.

Because a female warrior is more dramatic and striking in appearance than her male counterpart, she can be more effective in cultivating patriotism among the populace. Like the female knights-errant (nüxia) of traditional Chinese fiction, she is gentle, feminine, and blessed with unmatched beauty. Yet she is also brave and upright. Superbly skilled with the sword, she defies death on the battlefield. Her immense courage can easily unnerve the enemy. This juxtaposition of compassionate tenderness and military prowess makes for a most fascinating character. It titillates the audience, evoking a kind of awe and admiration much like that produced by female impersonators in traditional Chinese theater, whose ambiguous sexual identity seemed to bewitch seasoned theatergoers. In creating an effective resistance symbol, Chinese playwrights knew that they needed a character who was both visually attractive and smashingly entertaining. The female warrior's combination of feminine and masculine, coupled with her sexuality and emotional intensity, clearly did the trick.

Perhaps, too, the cultivation of female symbols reflected Chinese playwrights' unconscious assumption that valiant women warriors would shame male spectators, or at least stir traditional male pride, thus inspiring them to act. Another possibility is that the female warrior evinced the playwrights' own yearning for peace and postwar recovery. "There is a tradition," Jean B. Elshtain points out, "that assumes an affinity between women and peace," for they symbolize qualities—nurturance, humility, charity—that rebuff the barbarism of war and underscore social stability.[100]

But to what extent did the selfless, patriotic female symbols in the plays reflect the actual feelings and experiences of women in Chinese society? Did the war facilitate a liberation from economic and political constraints imposed by traditional sex roles? Although considerable


78

research has been done on the significant role European and American women played during the two world wars,[101] the extent to which Chinese women contributed to the War of Resistance remains unclear. What information there is, however, points to a continued emphasis on the ideal of woman as wife and mother, not as equal partner of man.[102] The dramatists' overt assertions of feminine superiority in wartime plays, therefore, constituted a personal questioning of the existing patriarchal social structure; actual relations between the sexes were not necessarily reflected. Image and reality can be worlds apart. The fact that most of the female warrior plays were written by men makes them to a large extent men's literary idealizations.[103] Even so, that wartime dramas should show women with more latitude in their roles than was permitted in reality is not unprecedented; in the long Chinese literary tradition, women have often been portrayed in a more positive manner than true circumstances would allow, as in the two Qing novels Dream of the Red Chamber (Honglou meng) and Flowers in the Mirror (Jinghua yuan).

The conscious cultivation of symbolic females fighting an occupation force was of course not unique to China. In Vichy France, for example, French resistance fighters and patriotic educators fostered the image of Joan of Arc as a martyr and symbol of national unity in the struggle against the Germans.[104] Like Joan of Arc, Hua Mulan represented the ideal of nationalism, exuding determination and courage to defend her homeland. In wartime China, female warriors like Hua Mulan became the preeminent symbols of resistance. They were the embodiments of loyalty and strength and models for emulation. They exerted a strong influence on the minds and hearts of the Chinese people, providing them with a sense of unity at a time of profound crisis. A popular wartime slogan summed it up like this: "Women must learn from Hua Mulan and Liang Hongyu, and men from Yue Wumu [Yue Fei]."[105]


2— Spoken Dramas
 

Preferred Citation: Hung, Chang-tai. War and Popular Culture: Resistance in Modern China, 1937-1945. Berkeley:  University of California Press,  c1994 1994. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft829008m5/