previous section
Notes
next sub-section

PREFACE

1. See Barbara Stoler Miller, Love Song of the Dark Lord: Jayadeva's Gitagovinda (New York: Columbia University Press, 1977), pp. 7-14. [BACK]

2. Telugu is a Dravidian language spoken by some fifty million people in the present-day state of Andhra Pradesh. [BACK]

3. Matthew Allen has completed a Ph.D. dissertation at Wesleyan University on the Tamil padam tradition: "The Tamil Padam: A Dance-Music Genre of South India" (1992). [BACK]

4. There is some controversy over the earlier of Tallapaka's dates, since it can be read in different ways in the relevant copperplate inscription. See Veturi Anandamurti, Tallapakakavula krtulu, vividha sahitiprakriyalu (Hyderabad: Privately published, 1974), vol. l, p. 60. [BACK]

5. Vissa Apparavu, ed., Ksetrayya padamulu , 2d ed. (Rajahmundry: Saraswati Power Press, 1963), song no. 297. [BACK]

6. See Velcheru Narayana Rao, David Shulman, and Sanjay Subrahmanyam, Symbols of Substance: Court and State in Nayaka Period Tamil Nadu (Delhi: Oxford University Press, 1992). [BACK]

7. One of Ksetrayya's padams tells us that the courtesans must be able to write down and read back the padams composed by their royal lover. See Vissa Apparavu, ed., Ksetrayya padamulu , p. 213. [BACK]

8. See Srngarapadamulu , P. Sitapati and K. Venkatesvara Ravu, eds., with an introduction by Vadlamudi Gopalakrsnayya (Hyderabad: Andhra Pradesh Government Oriental Manuscripts Library and Research Institute, 1972). [BACK]


previous section
Notes
next sub-section