Annamayya
A Woman to Her Lover
Don't you know my house,
garland in the palace of the Love God,
where flowers cast their fragrance everywhere?
Don't you know the house
hidden by tamarind trees,
in that narrow space marked by the two golden hills?
That's where you lose your senses,
where the Love God hunts without fear.
Don't you know my house ?
Don't you know the house,
the Love God's marketplace of passions,
the dusk where the dark clears and yet is not clear?
Don't you know the house
where you live in your own heart?
That's where all affections hold court.
Don't you know my house ?
Don't you know the house
where the garden of daturas make you go mad with love?
You should know: you're the lord of Venkata hill.
Its gates are signed by the Love God,
and you should know that's where
you heap all your wealth.
Don't you know my house ?
Annamayya 262, GR
"maruninagari danda"
raga sri
The Other Woman to Venkatesa
Why blame me that I'm jealous?
When she's with you,
shouldn't I be embarrassed?
When you and she talk in private,
shouldn't I stay outside the gate?
When you signal each other with your hands,
shouldn't I hide and look away?
When she's with you
When you and she look at each other's faces
with me around, shouldn't I hide my face
in my hands?
When you two are covered in a shawl,
isn't it right for me to go play dice?
When she's with you
When your Alamelu* is here in town for you,
what's left for me to do but bow my head
to the two of you?
O Venkatesa, the two of you have ruled me.
Isn't it a pleasure to serve you both?
When she's with you
Annamayya, copperplate 485:448
"enta kuccituralanta"
raga: mukhari
Her Friends Tease the Woman in Love
These marks of black musk
on her lips
red as buds,
what are they
but letters of love
sent by our lady to her lord?
Her eyes the eyes of a cakora bird,
why are they red in the corners?
Think it over, my friends:
what is it but the blood
still staining the long glances
that pierced her beloved
after she drew them from his body
back to her eyes?
What are they but letters of love ?
How is it that this woman's breasts.
show so bright through her sari?
Can't you guess, my friends?
What are they but rays. from the crescents
left by the nails of her lover
pressing her in his passion,
rays now luminous as the moonlight
of a summer night?
What are they but letters of love ?
What are these graces, these pearls
raining down your cheeks?
Can't you imagine, friends?
What could they be but the beads of sweat
left on her lotus-face
by the Lord of the Hills
when he pressed hard,
frantic in love?
What are they but letters of love ?
Annamayya 82, GR
"emoko cigurutadharamuna"
raga: nadanamakriya
A Woman Talking to Herself
Better keep one's distance
than love and part—
especially if one can't manage
seizures of passion.
Make love, get close, ask for more—
but it's hard to separate and burn.
Gaze and open your eyes to desire,
then you can't bear to shut it out.
Better keep one's distance
The first tight embrace is easy,
but later you can never let go.
Begin your love talk—
once hooked, you can never forget.
Better keep one's distance
Twining and joining, you can laugh;
soon you can't hide the love in your heart.
Once the lord of the Lady on the Flower
has made love to you,
you can no longer say
it was this much and that much.
Better keep one's distance
Annamayya, copperplate 484:440
"tagili payuta kante"
raga: ahiri
A Woman to Her Lover
O you lover of whores:
I know your ways,
I can see them all.
Why do you need a mirror to see
the jewel on your wrist?
Some woman has tried to hug you hard
with her hand covered with bracelets.
I can still see the print of their curves
on your shoulder. Why tell me lies?
I know your tricks.
You lover of whores, why do you need a mirror ?
Some woman has comfortably slept
on your chest and the sapphires
of her necklace have left a print
on your skin. Why contest it over and over?
O you love expert, I can't be harsh.
You lover of whores, why do you need a mirror ?
Some woman has made love to you,
Lord of Venkata hill,
plundered your body's perfumes.
Soon after, you come into my arms.
How can I blame you? My weariness is gone.
You lover of whores, why do you need a mirror ?
Annamayya 84, GR
"lanjakadav'auduvura"
raga: ahiri