NOTE ON PRONUNCIATION OF INDIAN WORDS AND PHRASES
Since the Language of the Pueblo Indians is not a written language, all attempts to select or contrive written symbols for it are arbitrary, and linguists differ in the symbols they prefer. The spellings used in the present work are intended to put the reader to as little trouble as possible; the words are to be pronounced about as they look, as, for example, kachina: ka chi' na , the middle syllable accented, the ch as in church and the i as in machine . In Tümas, Tungwüp, and Ahül the ü indicates a sound about like that of u in church . Accentuation is as follows:
| |
A ho' li | Sai ya ta' ca | A hül' | Sa lima pi' ya | Ka chi' na | Sha' la ko | Ko' ko chi | Shi pa' pu | Ko' yem shi | Shi' wan na | Ma' kwan pi | Si' o Sha' la ko | Pa' wi ka | Ta chu' ki | Po wa' mu | U' po yo na | |
― 1 ―